Ganadora del Premio en Lenguas Indígenas de América.
“La literatura tiene que ser buscada, leída, enseñada, acarreada, llevada, compartida, vivida y, por supuesto, buscar en la creación emocional de cada uno de los integrantes de esos pueblos originarios la sensibilidad y estética que sí poseen y, sobre todo, darles la vida, vida que se merecen y la oportunidad de ser quienes son con toda realidad, con toda verdad y con todo el respeto que esto conlleva”, expresó Sol Ceh Moo, narradora en lengua maya, primera mujer en siete ediciones en ganar el Premio en Lenguas Indígenas de América (PLIA), que se entregó en el Salón 4 de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL).
Acompañada
por Natalia Toledo, subsecretaria de Diversidad Cultural y Fomento a la Lectura
de la Secretaría de Cultura federal y quien arrancó su discurso en zapoteco,
Ceh Moo reflexionó sobre la pertinencia de ser una narradora en maya en un país
como México.
“¿Será que el Premio PLIA, en efecto,
pesa tanto como esto? Esta representación que tengo hoy de las comunidades
indígenas, como mujer que se lleva esta distinción, como una persona que sabe
el compromiso real que se obtiene al momento de desear escribir una obra que
garantice la calidad y la competición de la literatura que se hace en lengua
originaria y que se establece un posicionamiento en el mundo, es un compromiso
verdadero”, fueron las palabras con las que arrancó su agradecimiento.
Antes de su discurso, Ceh Moo recibió,
de manos del rector del Centro Universitario de Ciencias Sociales y
Humanidades, Juan Manuel Durán, el diploma que la acreditaba como ganadora, y
de manos de la secretaria de Cultura de Jalisco, Giovana Jaspersen, la
escultura elaborada por Camilo Ramírez, que forma parte del reconocimiento.
Toledo, en su discurso, habló de la
literatura femenina y de cómo la sabiduría de la mujer era condenada por los
hombres, pero se encuentra agradecida por estar al lado de Ceh Moo.
“Me alegra estar aquí, para saludar el
corazón de mujer de Sol Che Moo, te celebro gubidxa, que es la
manera que tenemos de nombrar al sol, y te abrazo, hermana, abrazo tus letras,
tu pensamiento, tu resistencia de mujer maya que ama la libertad. Me alegra que
en este festival se desate la palabra de mis hermanas, que se abran las puertas
del corazón para que se ahuyente la noche que hay en el alma, se quiebren las
sombras que viven en los ojos para que desde la cabeza hasta la nalga, y desde
la cara hasta la espalda, que es así como decimos en mi idioma de principio a
fin, diremos con los oídos de poesía la narrativa de nosotras, las mujeres, esa
palabra que tanto condenaron los hombres primitivos”, afirmó Toledo.
El presidente del Premio, Gabriel
Pacheco Salvador, resaltó las capacidades trabajadoras de los escritores en
lenguas indígenas. “Este talento literario, combinado con el trabajo
profesional hacen al verdadero autor indígena; de esto está hecho el autor
indígena de hoy, y hay que reconocerle este doble mérito”, comentó.
Durán, por su parte, recapituló lo que
significó para el jurado y el comité de entrega del Premio el haber elegido a
Ceh Moo. “Cuando tuvimos la reunión en la Secretaría de Cultura para conocer
del jurado el ganador o la ganadora, nos comunicamos inmediatamente, por la vía
telefónica, en altavoz para saber la impresión que había tenido de ganar el
Premio PLIA 2019, en este caso Marisol Ceh Moo. Fue algo realmente muy
emocionante mantener la comunicación, y lo primero que nos dimos cuenta, y nos
causó una enorme satisfacción, es que fuera alguien del pueblo maya, y nos
causó más satisfacción que fuera la primera mujer que ganara el Premio”,
mencionó Durán Juárez.
Fuente: FIL
Fotografía de portada: México desconocido
0 Comentarios
Recordamos a nuestros lectores que todo mensaje de crítica, opinión o cuestionamiento sobre notas publicadas en la revista, debe estar firmado e identificado con su nombre completo, correo electrónico o enlace a redes sociales. NO PERMITIMOS MENSAJES ANÓNIMOS. ¡Queremos saber quién eres! Todos los comentarios se moderan y luego se publican. Gracias.